dimanche 11 janvier 2009

Y tú, gritando como un enfermo, tú que dormías, tú que nadie predisponía a esas huídas


Perdidos en la montaña, pero guarnecidos. Adoptados por el destino. No necesitan fingir. Nada, nada.


- Aunque la nieve caiga, no me iré. No dejaré mi garita. Aquí me siento bien dominando el valle. No me moveré sin defenderme.


- Tengo la boca atada al frío. No vivo en mis zapatos.


- Siento la noche. Su peso es inmenso.

Hay un vuelo de pájaros sin nido


Cansancio. Es la tarde, la noche está por caer. Desierto está el café ahora. Nadie quiere romper el silencio.


- Tómate tu siglo, di adiós a tus quimeras.


- Mi barco se viste de verano. Mira como está de regreso mi palabra.


- Acaso no tiendo yo mi mano, mírala. Espero tu recuerdo.

jeudi 1 janvier 2009

Totila blues (traduc.) - Azul sucio


Blues lento y desgarrado



La barbarie come sus higos de navidad
Despliega la música de sus órganos,
Sus muchachas delgaditas y medio desnudas
En las playas más de moda
Sus guerreros con corazas de dineros.

La barbarie
Desciende del mono
En línea directa, pero, cuidado:
Cree en Dios
Frecuenta el vino de iglesia
Se casa en el ayuntamiento y
A menudo en el templo.

La barbarie se afeita la barba
Mata en nombre de la ley
Muere por la patria
Y caza por derecho propio
Y por el placer de matar.

A menudo la barbarie
Da ejemplo de buena educación,
Como nadie.